
文章插图
1、《孔子观于鲁桓公之庙》*原文:孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉,孔子问于守庙者*:“此为何器?”守庙者*:“此盖为宥坐之器,”孔子*:“吾闻宥坐之器者 , 虚则欹 , 中则正 , 满则覆 。”孔子顾谓**:“注水焉 。”*挹水而注之 。中而正,满而覆,虚而欹,孔子喟然而叹*:“吁!恶有满而不覆者哉!”
2、《孔子观于鲁桓公之庙》*译文:孔子到鲁桓公*庙里参观,看到一个倾斜*器具 。孔子问负责看守庙宇*人:“这是什么器具?”守庙*人回答说:“这大概是放在座位右边*器具 。”孔子说:“我听说这种放在座位右边,用来警戒人们*器具,空着时就会倾斜,装一半水就会端正,装满水了就会翻倒 。”
【孔子观于周庙原文及翻译 孔子观于周庙文言文解释】3、孔子观于周庙文言文和翻译:孔子回头对学生说:“往里面*吧 。”他*学生往欹器里注水,水至欹器一半时,欹器是正*;当水注满欹器时,欹器会倾覆,欹器在空着*时候是倾斜**把欹器内*水全部倒出来以后,欹器又恢复空虚,再呈倾斜状态* 。孔子感慨地说:“唉,哪里会有装满了水而不倾覆*器皿呢!”
推荐阅读
- 与元微之书原文及翻译 与元微之书原文及翻译中的周是什么意思
- 秋水节选翻译及原文 秋水节选翻译及原文朗读
- 王操之旧京帖赞原文、作者
- 和路朝奉新居其八原文、作者
- 秋夜月·当初聚散原文、作者
- 人生七十古来稀的意思 人生七十古来稀的原文
- 和黄寿丞上舍原文、作者
- 读秦始本纪原文、作者
- 别了不列颠尼亚原文 别了不列颠尼亚原文列述
- 寄恨原文、作者